ஸ்ரீபிரஸன்ன ஸ்ரீனிவாஸ தாஸர் இயற்றிய
ப்ரஸன்ன ஸ்ரீவிஷ்ணு ஸஹஸ்ர நாம ஸ்தோத்ர பாஷ்ய
கன்னட கிருதியின் தமிழ் அர்த்த விளக்கங்கள்
எழுதுபவர் : ‘ஜகன்னாத கேசவ’ சத்ய நாராயணன்
***
297. ஸ்ரீ பவனாய நம:
ப4க்தரனு பவித்ர மாடு3வ ‘பவனனே’ நமோ
ஸதா3 ஸர்வத்ரத3லி பவித்ரமாடு3வ ஸ்வபா4வ
பா1தா1ப1ரேஶ வரேண்ய அப4ய அம்ருதோத்தம
வந்த்3யதம ஸர்வவந்த்3ய நாராயணனு ப1வன
பக்தர்களை பவித்ரம் ஆக்கும் பவனனே. உனக்கு என் நமஸ்காரங்கள்.
எப்போதும் அனைத்து இடங்களையும் பவித்ரம் ஆக்குபவனே. அம்ருதோத்தமனே. அனைவராலும் வணங்கத்தக்கவனே.
நாராயணனே. பவனனே.
298. ஸ்ரீ பாவனாய நம:
மன்வாதி3 ராஜ ஸம்ரக்ஷணெ மாள்ப ‘பாவன’ நமோ
மனு ஸ்வாயம்பு4வ ஈஶயக்ஞ நின்ன துதிஸலு
நீனு ராக்ஷஸரன்ன கொந்து3 ஆ மனுவ ரக்ஷிஸிதி3
மீனரூபதி3 ஸத்ய வ்ரதன்ன காய்தி3 நீ பாவன
மனு முதலாக அனைத்து அரசர்களையும் காப்பவனே. பாவனனே.
உனக்கு என் நமஸ்காரங்கள். ஸ்வாயம்புவ மனுவானவன், உன்னை ஈஶாவாஸ்யத்தினால்
துதிக்க, அசுரர்களை நீ கொன்று, அவனை காத்தாய். மீன ரூபத்தினால், ஸத்ய வ்ரதனை காத்தாய்.
ஹே பாவனனே.
299. ஸ்ரீ அனிலாய நம:
அதி உத3கவீவனு ‘அனில’ நமோ நினகெ3
ப4க்தி அனுராக3 ரூப ஸ்னேஹகாஶ்ரய நீனு
ஒத3கி3ஸுவி ஸ்னேஹவ முக்2யவாய்வந்தர்யாமி நீ
ஆதா4ர ஸர்வக்கு நீ ஆஸ்ரய ரஹித ஸர்வேஶ
அதிகமான மழையினை தருபவனே அனிலனே உனக்கு என் நமஸ்காரங்கள்.
பக்தி, வைராக்ய, நட்புக்கு நீயே ஆதாரமானவன். அனைவரிலும் நட்பினை கொடுப்பவன் நீயே. அனைவரிலும்
அந்தர்யாமியாக இருப்பவன் நீ. அனைத்திற்கும் நீயே ஆதாரமானவன். உனக்கு யாருடைய ஆதாரமும்
தேவையில்லை. ஸர்வேஶனே.
***
No comments:
Post a Comment