ஸ்ரீபிரஸன்ன ஸ்ரீனிவாஸ தாஸர் இயற்றிய
ப்ரஸன்ன ஸ்ரீவிஷ்ணு ஸஹஸ்ர நாம ஸ்தோத்ர பாஷ்ய
கன்னட கிருதியின் தமிழ் அர்த்த விளக்கங்கள்
எழுதுபவர் : ‘ஜகன்னாத கேசவ’ சத்ய நாராயணன்
***
396. ஸ்ரீ பரமாய நம:
ஜராதி3ரஹிதராகி3ஹ நின்ன ஸ்வரூப ஞான
இருவ நீ ‘பரம’ நமோ எம்பெ3 ஸதா3 தோ3ஷரஹித
த4ரணீதே3வி ஸம்பா4ஷிஸித கொரவஞ்சிரூப
ஜராயுத1வல்ல லோகவிட3ம்ப3ன சின்மாத்ரவு
பிறப்பு, இறப்பு, முதுமை ஆகிய எதுவும் அற்றவனே. உன்னுடைய
ஸ்வரூப ஞானத்தை கொண்டவனே. பரமனே. உனக்கு என் நமஸ்காரங்கள். எப்போதும் நீ தோஷ ரஹிதன்.
உன் திருமணத்திற்காக கொரவஞ்சி ரூபம் அணிந்து தரணிதேவியிடம் பேசியவனே.
397. ஸ்ரீ ஸ்பஷ்டாய நம:
யக்3ஞதி3 அபி4வ்யக்தனாகு3வ ‘ஸ்பஷ்ட’ நமோ எம்பெ3
யக்ஞபூஜா ஸ்தோத்ர ஸவைராக்3ய ஞானயுக் ப4க்தி
சர்யக்கெ மெச்சி ஸ்வேச்செயலி வ்யக்தவாகு3வி மனு
யக்ஞ நாம ஈஶன்ன ஸ்துஸிஸெ ப3ந்து3 ரக்ஷிஸித3
யக்ஞத்தினால் (நித்ய கர்மானுஷ்டங்களால்) மகிழ்ந்து
அருள்பவனே. ஸ்பஷ்டனே உனக்கு என் நமஸ்காரங்கள். யக்ஞ, பூஜை, ஸ்தோத்திரம், சிறந்த வைராக்கியம்,
ஞானத்துடன் கூடிய பக்தி, ஆகிய இவற்றிற்கு மெச்சி,
உன் இஷ்டப்படியே நீ பக்தனுக்கு தரிசனம் அளிப்பாய். ஸ்வாயம்புவ மனு, யக்ஞ நாமகனான உன்னை
வணங்கியதால் நீ வந்து அவனை காத்தாய்.
398. ஸ்ரீ துஷ்டாய நம:
ஸர்வதா3 ஆனந்த3 அனுப4வஶாலி ‘துஷ்ட’ நமோ
நிர்வ்யாஜ ப4க்தியலி ஸ்துதிஸி பூஜிதரல்லி
தே3வ நீ ஸந்தோஷனாகி3 அனுக்3ரஹ ஒத3கு3வி
ஸேவெ ப4க்திய மெச்சி ஹனுமகா3லிங்க3ன இத்தி
எப்போதும் ஆனந்தத்தையே அனுபவிப்பவனே. துஷ்டனே உனக்கு
என் நமஸ்காரங்கள். எந்த வித பலன்களையும் எதிர்பார்க்காமல் பக்தியுடன் உன்னை வணங்குபவர்களில்
ஸ்வாமியே நீ மகிழ்ந்து அருள்கிறாய். ஹனுமந்தனுக்கு அவரின் இப்படிப்பட்ட பக்தியை மெச்சி,
ஆலிங்கனத்தை (ஸஹபோகத்தை) அளித்தவனே.
***
No comments:
Post a Comment